Bakit hindi ang salitang Atheist isang wastong pangngalan kapag Kristiyano at Islam ay?

Bakit hindi ang salitang Atheist isang wastong pangngalan kapag Kristiyano at Islam ay?
Anonim

Sagot:

Tingnan ang paliwanag …

Paliwanag:

Sa tingin ko ito ay mas banayad kaysa sa ito ay lilitaw:

Ang "Islam" ay isang tamang pangngalan sapagkat ito ang pangalan ng isang natatanging bagay - ang Islamikong pananampalataya.

Ang "Kristiyanismo" ay isang wastong pangngalan para sa mga katulad na dahilan.

Ang "Kristo" ay itinuturing na isang wastong pangngalan na ito ay ginagamot bilang pangalan ng isang partikular na indibidwal. Bilang isang salita ito ay tunay na nangangahulugang "anointed one" (mula sa wikang Griyego) at tumutugma sa salitang "mesiyas" na makuha namin mula sa Hebreo. Bilang tulad ito ay higit pa sa isang paglalarawan kaysa sa isang pangalan. Sa tingin ko tinatrato namin ito bilang isang pangalan ng tradisyon.

Ang "Kristiyano" ay isang termino na isinulat sa Antioch, ibig sabihin ay "maliit na Kristo" o "maliit na anointed isa" - ibig sabihin ay isang banayad na damdamin kataga, ngunit tinanggap at pinagtibay ng mga taong sumunod kay Jesus. Hindi ako sigurado na ito ay talagang tamang pangngalan. Sa palagay ko ay ginagamit namin ang unang titik dahil sa pagtukoy kay Cristo.

Ang "ateista" ay isang pangkalahatang termino (din mula sa Griyego) na karaniwang nangangahulugan ng isang tao na walang anumang diyos. Inilalarawan nito ang isang katangian ng isang indibidwal ngunit hindi pangalanan ang isang indibidwal. Kaya hindi ito wastong pangngalan.

Sa kabilang banda ang "Atheism" ay maaaring isaalang-alang ng tamang pangngalan sa na maaaring ituring na pananampalataya sa di-pagkakaroon ng Diyos o diyos. Gayunpaman, maaari din itong isaalang-alang upang ipahayag lamang ang kakulangan ng pananampalataya, na kung saan ay hindi ito isang pangngalan.

Sagot:

Sapagkat hindi ito wastong pangngalan.

Paliwanag:

Ang mga relihiyon ay tamang nouns. Wastong mga nouns ay tinukoy bilang isang indibidwal na tao, lugar, o organisasyon at dahil ang mga relihiyon ay mga pangalan ng mga organisadong grupo, kapag sinasabi mo na ang isang tao ay isang Kristiyano o isang Muslim (o anumang iba pang relihiyon para sa bagay na iyon) na iniuugnay mo sila, o ang kanilang paniniwala, sa isang partikular na samahan. Nararamdaman ko rin na ito ay nagkakahalaga ng noting na tamang nouns ay laging naka-capitalize, hindi katulad Pangngalang pambalana, na kung saan ay naka-capitalize lamang sa ilang mga pangyayari. Ngayon upang maintindihan kung bakit hindi namin isinasaalang-alang ang salita ateista upang maging isang pangngalan na dapat naming masira ang salita pababa sa mga bahagi nito.

Sa wikang Ingles gusto naming magnakaw ng mga salita, kabilang ang mga prefix mula sa iba pang mga wika (kami ay isang rapscallious kawan ng grammar pagnanakaw hood rats).

Isang salita kung saan ang totoong konsepto ng pagnanakaw ng balarila ay totoo ang salita ateista, kung saan namin nakawin ang prefix na Griyego isang- ibig sabihin "hindi".

Ngayon isang tao na isang theist naniniwala sa isang Diyos na "ginawa at namamahala sa paglikha".

Kaya kung ilagay namin ang prefix isang- sa harap ng theist natatanggap natin ang termino ateista. Ang isang ateista ay isang taong hindi naniniwala sa isang Diyos, mahalagang wala silang paniniwala sa pagkakaroon ng isang Diyos o mga diyos (hindi sila naniniwala sa anumang bagay na may kaugnayan sa makadiyos).

Mula noon atheism ay hindi isang organisadong grupo (maaaring may mga pagtitipon ng mga ateyista ngunit wala silang organisadong doktrina) kundi isang paniniwala na hindi ito kwalipikado bilang wastong pangngalan at hindi maayos. Ang parehong patakaran ng capitalization ay isinasalin sa taong nagpapakilala bilang isang ateista dahil lamang sa hindi paniniwala sa diyos ay hindi isang organisasyon o isang tunay na relihiyon.

Umaasa ako na makakatulong ito!